MSS-025-A Celebration in Food: the French-Canadian Tourtière


Maple Stars and Stripes fleur-de-lis logo‘Tis the season for family, friends, and food. The one food above all else associated with traditional Christmas festivities in any French-Canadian household is the tourtière. Join me and our guest Juliana L’Heureux for an in-depth look at this tasty treat!

Keeping with our festive theme, in Language Tip #25 we’ll go over words and phrases spoken by our ancestors at this joyous time of year. If you’ve lost the language, perhaps this trip down memory lane will evoke some nostalgic feelings.

Don’t forget to check out the show notes at for links to Juliana’s tourtière collection as well as to many other sites with tourtière recipes. Try a few. Which ones are your favorites?

MSS-024-Fichier Origine


Maple Stars and Stripes fleur-de-lis logoAre you planning a trip to France? If so, take along your ancestors’ hometown information so you can visit and make it a truly memorable experience.

A listener wrote in asking about the reliability of the Fichier Origine database. She had found some intriguing information on her ancestors’ origins and was hoping she could rely on its accuracy.

So in this episode, we will take an in-depth look at the website of the Fichier Origine as well as that of its coordinator, Marcel Fournier.

In Language Tip #24,  you’ll find translations for all those French words that refer to family relations.

And finally, it’s time to celebrate. Happy Birthday to Maple Stars and Stripes! MSS is celebrating the completion of one year of episodes. We hope you have found it useful in breaking down a brick wall or two!

Check out the Show Notes for this episode at

MSS-023-Sharing Franco Heritage with the Next Generation


Maple Stars and Stripes fleur-de-lis logoDid one of your teachers ever assign a family history class project?

Many genealogists claim to have gotten the ‘genealogy bug’ from a classroom assignment when they were youngsters. Well, today’s guest is helping to create interest in the next generation of budding genealogists by helping her students learn about and appreciate their Franco heritage.

In episode #22, Dissecting French-Canadian Marriage Records, we came across a couple of instances when ordinal numbers were used: to give the date of the reading of the banns and to describe the degree of affinity or consanguinity.  In today’s Language Tip #23, we’ll explore ordinal numbers in more detail.

Be sure to check out the show notes at

MSS-022-Dissecting a French-Canadian Marriage Record


Maple Stars and Stripes fleur-de-lis logoIn episode #13, we delved into the components of a French-Canadian baptism record. Today, we dissect a marriage record, the backbone of our reconstructed ancestral families. Lengthier than either a baptism or burial record, the marriage record contains more variation and complexity.

So in this episode you’ll learn common, as well as not so common, phrases. You’ll receive strategies for deciphering your own marriage records, and you’ll have the opportunity to quiz yourself at the end to see if you’re ready to tackle the job of gathering the important information about your ancestors.

See examples and translations at